Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 120 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that Abraham was a community in himself: he was obedient to Allah and had turned to Him exclusively. He was never a mushrik.
Translit: Inna ibraheema kana ommatan qanitan lillahi haneefan walam yaku mina almushrikeena
Segments
0 InnaInna
1 ibraheemaibrahiyma
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 ommatanommatan
4 qanitanqanitan
5 lillahilla
6 haneefanhaniyfan
7 walam | وَلَمْ | not | particle | Combined Particles | when/ifwalam
8 yakuyaku
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 almushrikeenaalmushrikiyna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 121 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:he was always grateful for Allahs favors. Accordingly Allah chose him and showed him the Right Way.
Translit: Shakiran lianAAumihi ijtabahu wahadahu ila siratin mustaqeemin
Segments
0 ShakiranShakiran
1 lianAAumihian`umi
2 ijtabahuijtabahu
3 wahadahuhada
4 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
5 siratinsiratin
6 mustaqeeminmustaqiymin
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 122 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:Allah blessed him with goodness in this world and most surely he will be among the righteous in the Hereafter.
Translit: Waataynahu fee alddunya hasanatan wainnahu fee alakhirati lamina alssaliheena
Segments
0 waataynahuWaataynahu
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alddunyaalddunya
3 hasanatanhasanatan
4 wainnahu | وَإِنَّهُ | verily he Combined Particles | when/ifinna
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alakhiratialakhirati
7 laminami
8 alssaliheenaalssalihiyna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:Then We sent down this Revelation to you: "Follow the way of Abraham exclusively" and he was not one of the mushriks.
Translit: Thumma awhayna ilayka ani ittabiAA millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena
Segments
0 ThummaThumma
1 awhaynaawhayna
2 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
3 ani | أَنِْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ani
4 ittabiAAittabi`
5 millatamillata
6 ibraheemaibrahiyma
7 haneefanhaniyfan
8 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
9 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
11 almushrikeenaalmushrikiyna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:As regards the Sabbath, We imposed this on those who differed about its observance. Surely your Lord will decide between them on the Day of Resurrection about all those things in which they have been differing.
Translit: Innama juAAila alssabtu AAala allatheena ikhtalafoo feehi wainna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
Segments
0 InnamaInnama
1 juAAilaju`ila
2 alssabtualssabtu
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
5 ikhtalafooikhtalafuw
6 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
7 wainna | وَإِنَّ | verily Combined Particles | when/ifin
8 rabbakarabbaka
9 layahkumuyahku
10 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
11 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
12 alqiyamatialqiyamati
13 feemafiyma
14 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
15 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
16 yakhtalifoonayakhtalifuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet invite to the way of your Lord with wisdom and excellent admonition and discuss things with people in the best manner. Your Lord knows best who has gone astray from His Way and He knows best who is rightly guided.
Translit: OdAAu ila sabeeli rabbika bialhikmati waalmawAAithati alhasanati wajadilhum biallatee hiya ahsanu inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
Segments
0 OdAAuOd`u
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 sabeelisabiyli
3 rabbikarabbika
4 bialhikmatibialhikmati
5 waalmawAAithatialmaw`itha
6 alhasanatialhasanati
7 wajadilhumjadilh
8 biallateebiallatiy
9 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun hiya
10 ahsanuahsanu
11 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
12 rabbakarabbaka
13 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
14 aAAlamua`lamu
15 biman | بِمَن | with whom Combined Particles biman
16 dalladalla
17 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
18 sabeelihisabiylihi
19 wahuwa | وَهُوَ | | | | when/if | he | Subject Pronoun hu
20 aAAlamua`lamu
21 bialmuhtadeenabialmuhtadiyna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 126 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:And if you retaliate, let your retaliation be to the extent that you were wronged, but if you endure it with patience, it is indeed best for those who endure with patience.
Translit: Wain AAaqabtum faAAaqiboo bimithli ma AAooqibtum bihi walain sabartum lahuwa khayrun lilssabireena
Segments
0 wainWain
1 AAaqabtum`aqabtum
2 faAAaqiboo`aqib
3 bimithlibimithli
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 AAooqibtum`uwqibtum
6 bihibihi
7 walain | وَلَئِنْ | lain Combined Particles | when/ifwalain
8 sabartumsabartum
9 lahuwa | لَهُوَ | | | | but | he | Subject Pronoun hu
10 khayrunkhayrun
11 lilssabireenalssabiriy
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 127 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, go on performing your mission with fortitude-and you can practice fortitude only with the help of Allah-do not be grieved at their doings and do not distress yourself at their intrigues,
Translit: Waisbir wama sabruka illa biAllahi wala tahzan AAalayhim wala taku fee dayqin mimma yamkuroona
Segments
0 waisbirWaisbir
1 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
2 sabrukasabruka
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 biAllahibiAllahi
5 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
6 tahzantahzan
7 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 takutaku
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 dayqindayqin
12 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
13 yamkuroonayamkuruwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 128 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:for Allah is with those people who fear Him and adopt the righteous attitude.
Translit: Inna Allaha maAAa allatheena ittaqaw waallatheena hum muhsinoona
Segments
0 InnaInna
1 AllahaAllaha
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 ittaqawittaqaw
5 waallatheena | وَٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | when/ifallathiy
6 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
7 muhsinoonamuhsinuwna